— Ну а про дом-то почему умолчала? И почему так настаивала на нашем совместном проживании в нем?
— Я боялась, что ты меня покинешь… Вообще-то у меня было два соображения: одно из области чувств, другое… Пожалуй, из той же области… Дело в том, что Джеймс, родившийся с золотой ложкой во рту, не понимал каких-то простых, обыденных вещей. Ему в голову не приходило, что ты, лишенная средств к существованию, не способна содержать особняк, расположенный почти в центре Лондона. Одной из нас достались деньги, другой дом… Я знала, что деньги тогда ты у меня не взяла бы ни за что, ну вот и придумала хоть на время соединить оба дара Джеймса.
— Зачем же тогда эта квартира?
— Доминик приготовила ее для себя, на тот случай, если расставание с Анной станет неизбежным.
Элен с сомнением покачала головой, и Мелисса правильно поняла ее, пояснив:
— Квартира стояла до времени пустой. Я предполагала потом перевезти сюда свои вещи. А уж когда мне пришло в голову преподнести тебе этот подарок, я все сделала, чтобы тебе здесь понравилось, чтобы ты поняла, как я к тебе отношусь! Мне хотелось, перед тем как ты получишь привет от дяди Джеймса, показать, на что я способна ради тебя. Для Доминик придумай более убедительный мотив, а у Мелиссы, несчастной, одинокой Мелиссы, получилось глупо, да!
Элен пожала плечами. Она была в растерянности. Как себя вести? Неужели сразу идти на попятный? Что сказала бы сейчас Сью?
— Но в последний раз мы встретились как непримиримые противники…
— Мне было обидно прочитать про себя то, что ты оставила на экране невыключенного компьютера. Я начала читать, потому что хотела убедиться: ты действительно очень способный человек, но вдруг поняла, что речь в зарисовке идет обо мне. Я была убита, просто убита… Ведь знала, что еще далека от того, чтобы быть с тобой признанной, быть тобой любимой, но никак не предполагала, что ты ненавидишь меня…
— Но это не так! Да, твоя опека была тяжела. Мне многое не удалось понять в твоем характере, поведении, раздражали неестественные ужимки, неискренние слова. «Хрупкий цветок», «прелестный садовник» и тому подобное. Я со стыдом слушала, как ты разговариваешь с моими друзьями…
— Я их всех боялась. Чувствовала, что кто-то из них уведет тебя от меня. И тогда одиночество до конца дней моих…
— Ну уж! — воспротивилась Элен. — Ты еще достаточно молода, чтобы не волноваться по этому поводу.
— Ты имеешь в виду повторный брак? У меня нет на него права. Вина перед Джеймсом не дает мне…
— Бога ради, только не повязывай себя неосторожными словами! Не продолжение ли это твоей прежней лукавой линии?
— Думай что хочешь. Я же просто тебе ответила на вопрос, почему боялась твоих друзей. Особенно этого красавца, у которого мать живет в Рединге.
— Почему именно его? — полюбопытствовала Элен, пытаясь скрыть улыбку.
— Он, безусловно, очень хорош собой, но… Не для тебя! — решительно вынесла вердикт Мелисса.
— Чем же он тебе не угодил?
— Во-первых, беден как церковная крыса. Во-вторых, врун. Ему ни в чем нельзя верить.
Элен, недавно с красноречием Цицерона говорившая о том же, неожиданно почувствовала, что слова Мелиссы ничего кроме раздражения у нее не вызвали. И чуть надменно спросила:
— Откуда такая информированность?
— Неужели так уж трудно было выяснить, что никакой матери в Рединге у него нет?
Элен рассмеялась.
— У него и матери-то нет.
— Ну что ж, учту.
— Тогда учти еще вот что: живет мистер Фрэнк с какой-то молодой женщиной, которая никогда не выходит из дому. После того, как он получил деньги за свои японские безделушки, к нему зачастили врачи. Видимо, дама больна.
— Господи! Зачем ты это все вынюхивала и зачем мне об этом говоришь?! — в сердцах воскликнула Элен.
— Считай это моим последним идиотским вмешательством в твою личную жизнь.
— Последним? Буду надеяться, что так. А как мы распорядимся жильем?
— Я все продумала. Пока улаживаются формальности с твоим вступлением в права наследования, живи здесь. Потом как сама уж решишь…
— Мелисса, скажи, пожалуйста, какие-нибудь дополнительные требования ко мне как наследнице оговорены в завещании?
— Нет, — пожала плечами тетка. — А какие, собственно, могут быть требования?
— Ну, скажем, чтобы я не была замужем на день смерти дяди? Или наоборот?
— Ерунда! Джеймс, бывало, чудил, но не в таких случаях.
Мелисса говорила так искренне, что Элен стало стыдно за свою подозрительность. С грустной улыбкой она позволила себе заметить:
— Смерть — случай, о котором не скажешь во множественном числе… Ну ладно, хватит об этом. Кофе выпьешь?
— Нет, спасибо. Я приняла транквилизатор, чтобы поменьше волноваться в разговоре с тобой. Скажи, тебе понравилась квартира?
— О, очень! И обставлена со вкусом, которого, извини, я у тебя не предполагала.
— Вот видишь, ты меня еще плохо знаешь. Может быть, нам еще представится возможность узнать друга друга поближе. Оставь мне надежду на это.
— Оставляю!
— Мне пора. Как хорошо, что я сбросила с плеч этот камень. Спасибо, дорогая!
— Можно просьбу?
— Конечно!
— Избавь меня, будь добра, от забот миссис Феллдэн!
— Она не понравилась тебе? — с огорчением всплеснула руками Мелисса, чем напомнила себя прежнюю, но не настолько, чтобы встревожить Элен. — Прелестная женщина! Ты сама ей сообщишь о своем решении, хорошо?
— Пусть звонит перед приходом.
— Не проблема! Целую! — Мелисса отважилась лишь на воздушный поцелуй.